Mauro in Japanese
The name Mauro in Japanese Kanji is 摩右炉 (chafe, right, hearth), 摩雨露 (chafe, rain, dew), 磨雨露 (grind, rain, dew), 魔雨露 (witch, rain, dew), 麻雨露 (hemp, rain, dew) and more. In all, there are 72 expressions. And also the name Mauro in Katakana is マウロ and which in Hiragana is まうろ.
Mauro in Katakana
マウロ
Mauro in Hiragana
まうろ
Mauro in Roomaji
Roomaji is a form of Japanese notation which uses the Latin alphabet.
mauro
Mauro in Kanji
ma:
u:
ro:
All of Kanji names that written Mauro in Japanese
- 摩 右 炉 ( chafe right hearth )
- 摩 右 路 ( chafe right road )
- 摩 右 露 ( chafe right dew )
- 摩 宇 炉 ( chafe eaves hearth )
- 摩 宇 路 ( chafe eaves road )
- 摩 宇 露 ( chafe eaves dew )
- 摩 有 炉 ( chafe have hearth )
- 摩 有 路 ( chafe have road )
- 摩 有 露 ( chafe have dew )
- 摩 羽 炉 ( chafe feather hearth )
- 摩 羽 路 ( chafe feather road )
- 摩 羽 露 ( chafe feather dew )
- 摩 芋 炉 ( chafe potato hearth )
- 摩 芋 路 ( chafe potato road )
- 摩 芋 露 ( chafe potato dew )
- 摩 雨 炉 ( chafe rain hearth )
- 摩 雨 路 ( chafe rain road )
- 摩 雨 露 ( chafe rain dew )
- 磨 右 炉 ( grind right hearth )
- 磨 右 路 ( grind right road )
- 磨 右 露 ( grind right dew )
- 磨 宇 炉 ( grind eaves hearth )
- 磨 宇 路 ( grind eaves road )
- 磨 宇 露 ( grind eaves dew )
- 磨 有 炉 ( grind have hearth )
- 磨 有 路 ( grind have road )
- 磨 有 露 ( grind have dew )
- 磨 羽 炉 ( grind feather hearth )
- 磨 羽 路 ( grind feather road )
- 磨 羽 露 ( grind feather dew )
- 磨 芋 炉 ( grind potato hearth )
- 磨 芋 路 ( grind potato road )
- 磨 芋 露 ( grind potato dew )
- 磨 雨 炉 ( grind rain hearth )
- 磨 雨 路 ( grind rain road )
- 磨 雨 露 ( grind rain dew )
- 魔 右 炉 ( witch right hearth )
- 魔 右 路 ( witch right road )
- 魔 右 露 ( witch right dew )
- 魔 宇 炉 ( witch eaves hearth )
- 魔 宇 路 ( witch eaves road )
- 魔 宇 露 ( witch eaves dew )
- 魔 有 炉 ( witch have hearth )
- 魔 有 路 ( witch have road )
- 魔 有 露 ( witch have dew )
- 魔 羽 炉 ( witch feather hearth )
- 魔 羽 路 ( witch feather road )
- 魔 羽 露 ( witch feather dew )
- 魔 芋 炉 ( witch potato hearth )
- 魔 芋 路 ( witch potato road )
- 魔 芋 露 ( witch potato dew )
- 魔 雨 炉 ( witch rain hearth )
- 魔 雨 路 ( witch rain road )
- 魔 雨 露 ( witch rain dew )
- 麻 右 炉 ( hemp right hearth )
- 麻 右 路 ( hemp right road )
- 麻 右 露 ( hemp right dew )
- 麻 宇 炉 ( hemp eaves hearth )
- 麻 宇 路 ( hemp eaves road )
- 麻 宇 露 ( hemp eaves dew )
- 麻 有 炉 ( hemp have hearth )
- 麻 有 路 ( hemp have road )
- 麻 有 露 ( hemp have dew )
- 麻 羽 炉 ( hemp feather hearth )
- 麻 羽 路 ( hemp feather road )
- 麻 羽 露 ( hemp feather dew )
- 麻 芋 炉 ( hemp potato hearth )
- 麻 芋 路 ( hemp potato road )
- 麻 芋 露 ( hemp potato dew )
- 麻 雨 炉 ( hemp rain hearth )
- 麻 雨 路 ( hemp rain road )
- 麻 雨 露 ( hemp rain dew )
Another English name in Japanese
- Mazie in Japanese
- Mayra in Japanese
- Mayo in Japanese
- Maynard in Japanese
- Maymie in Japanese
- Mayme in Japanese
- Maye in Japanese
- Maybelle in Japanese
- Maybell in Japanese
- Maya in Japanese
- May in Japanese
- May in Japanese
- Maxwell in Japanese
- Maxine in Japanese
- Maximus in Japanese
- Maximo in Japanese
- Maximillian in Japanese
- Maximilian in Japanese
- Maxim in Japanese
- Maxie in Japanese
- Maxie in Japanese
- Max in Japanese
- Mavis in Japanese
- Maverick in Japanese
- Maury in Japanese
- Mauro in Japanese
- Maurine in Japanese
- Mauricio in Japanese
- Maurice in Japanese
- Maurice in Japanese
- Maureen in Japanese
- Maura in Japanese
- Maudie in Japanese
- Maude in Japanese
- Maude in Japanese
- Maud in Japanese
- Maud in Japanese
- Mattye in Japanese
- Mattie in Japanese
- Mattie in Japanese
- Matthias in Japanese
- Matthew in Japanese
- Matthew in Japanese
- Matteo in Japanese
- Matt in Japanese
- Matilde in Japanese
- Matilda in Japanese
- Matie in Japanese
- Matias in Japanese
- Mathilde in Japanese